风气网

台湾拼音好像不是用我们的拼音,类似日文之类的,为什么呀

2024-09-19来自:本站整理
为什么台湾的拼音好像日文,也不同于大陆呢

那个是国语罗马字,不是日语!
中国第一套法定的拉丁字母拼音方案。全称国语罗马字拼音法式。1925~1926年国语统一筹备会罗马字母拼音研究委员会研究制订,1928年南京国民党政府大学院作为“国音字母第二式”公布,与注音字母同时推行。方案采用现成的26个拉丁字母,不另增加符号,声调用变换拼法来表示,规则较繁 。 1986 年台湾当局修订后又以“ 国语注音符号第二式”名称公布,声调改用符号标调,拼写规则大为简化。现在台湾还在用,和我们的拼音有很大不同,是运用“反切”的方法拼得。举个例子:
比如反字,我们用fan 表示。
而反切要这样:法/晚 两个字的声母和韵母切出来
和现在的拼音比起来很麻烦

先说日文

罗马音是指日语假名的发音. 每一个假名由相对应的罗马音进行标注, 以方便学习和阅读 源起 明末西洋传教士利玛窦来华传教,为了学习中国的文字,尝试采用罗马字作为拼注汉字声韵的符号,这是中文以罗马字来拼注的开端
你举的佐藤的例子 佐藤在日文里就念sato(打日文的话是satoo)。 CHOR TUNG我不知道是什么拼音,但可以肯定日本人是绝不会这么念佐藤的。

台湾使用注音符号,我们解放前也用这个来着,你去买本现代汉语字典翻到最后面可以查到。
我们的拼音是解放后我们自己弄的。你说老外看不懂,我不知道你的根据是什么。起码我认识的老外都能照着拼音说的有模有样,虽然发音还是有点搞笑。
ps老外学汉语都是用我们的拼音。别小看汉办。
台湾现在好像也在改成我们的拼音,记得当初吵得蛮厉害的。

台湾现在用的是通用拼音

注音符号是民国时期国民政府颁布的

后来,大陆发展了汉语拼音,台湾就弄了通用拼音

是目前台湾当局政府所建议使用的中文拉丁化拼音法。

拼音符号

声母:b、p、m、f、d、t、n、l、g、k、h、ji、ci、si、jh、ch、sh、r、z、c、s
韵母:a、o、e、-i、-u
连韵:ai、ei、ao、ou、an、en (-in;-un;yun)、ang、eng (-ing;-ong;yong)、er
y,w,yu 作为结合音— yan、wan、yuan 的开头使用。

特征
通用拼音和汉语拼音有部分相似性,但是一些辅音不同。

与汉语拼音在拼写方式差异
汉语拼音的 q、x、zh 为通用拼音的 ci、si、jh 。(所以通用拼音不用 x 和 q )
在汉语拼音中代表空韵的 i ,在通用拼音中使用 ih 。所以汉语拼音的 zhi、chi、shi、ri、zi、ci、si ,在通用拼音中即改拼为 jhih、chih、shih、rih、zih、cih、sih 。
汉语拼音的 en、eng ,在通用拼音中,於以下情形拼法有所差异:
连韵 eng 接于韵母 f- 、w-(风、翁)拼音时之後,改拼成 ong 。
wen(文)改拼成 wun 。
yu 及以其开头的结合音,接于韵母 ji- 、ci- 、si- 之後,仍使用 yu 衔接韵母,完全不使用 ü(在汉语拼音中音同“玉”),但韵母皆需将 i 去除。例如 jyu(居)、syue(雪)、cyuan(全)
韵母 ji- 、ci- 、si- 与连韵 yong 结合时,去除韵母的 i ,但保留连韵的 y 。例如汉语拼音的 yong(永)和 jiong(窘),在通用拼音中即拼为 yong(永)和 jyong(窘)。
原本缩写的 iu(“六”的尾音)和 ui(“灰”的尾音)回归为 iou 和 uei 。(过去实际上不常如此拼写,不过目前当局教育主管部门已统一规范。)

标记、符号
声调符号与注音符号相同:一声没有符号,轻声有一点。
地名第二个汉字音节以 a、o、e 为首时,前面以短划连接,如 Da-an(大安)。除了地名,同个字中的音节也可以用短划分开。例:汉语拼音的 liánzìfú (连字符),通用拼音拼为 lián-zìh-fú 。
一般如果单词的音节可能不明,也可以用撇号分开音节。例“Jian”难以看出是“吉安”或“简”,可用“Ji'an”表记。

我自己是台湾人 问我吧 我们的叫注音 例如:我 ㄨㄛ 跟日本没关系 别听楼上那个乱说 只是我们用的是最早的拼音

ㄅㄆㄇㄈㄉㄊㄋㄌㄍㄎㄏㄐㄑㄒㄓㄔㄕㄖㄗㄘㄙㄨㄩㄚㄛㄜㄝㄞㄟㄠㄡㄢㄣㄤㄥㄦ
1.注音符号自民国七年颁布以来已有七十九年历史,系声韵学家章太炎先生创建的符号
2.注音符号在发音部位与方法上是沿用中国古代传下来的音韵系统,用来教发音可以彻底根除西方学生依赖母语的习惯及其带来的干扰
3.注音符号大部份取自古文简笔汉字,其中十六个符号实际具有字音与字义的字,在形体上有中国文字的根据,使学者能了解到中国文字字形构造及写法的基本字素,帮助学生认字、写字,进而引起学生继续学习中文的兴趣
4.注音符号在配合印刷排版方面使用便利,无论横写或直写都能标音
5.注音符号的音系配合十分富有逻辑性,从唇音开始,每个部位所产生的音,以互补分配的关系在发音上自成系统,以简单的21个声母及16个韵母可以拼出420个音节,再加四声的变化,产生1281个有意义的音节,可以主控全部汉字的发音与标准华语,如果一个对中国语音完全陌生的外国人在学会这1281个发音後,至少可以表情达意,将注音符号学会後可以使用字典,阅读以注音符号国字排版的中文书籍,得益匪浅

1918 11 教育部公布〈注音字母表〉,其中声母二十四、介母三、韵母十二,共三十九音。
1930 4 中国国民党中央执行委员会议决改注音字母名称为注音符号,由国民政府令颁各级机关学校采用。

国语注音符号为我国文字标音之工具,依国字字形制定之符号,於民国七年公布,自公布以来,无论国内或侨校教学,皆收效甚宏,尤其国内国小一年级学生学会注音符号後,即可阅读加注注音符号之书籍杂志可为证明。而此式注音符号为正统发音符号,其准确性比其他译音符号(如罗马拼音、汉语拼音等)为高,形体亦与我国文字接近,对於汉字学习亦有助益,且排印、书写皆较其他译音符号方便,颁行以来,并无窒碍难行之处,实不宜轻言放弃。由於部分
学者专家建议本部研拟英语、国语、母语通用的拼音系统,以减轻国小学童负担,倡议以罗马拼音系统代替国语注音符号,及有部分人士主张为因应国际化及资讯化趋势之需要,建议改用罗马拼音教学,因此本部乃於八十八年四月六日邀集相关学者专家及单位对於国内幼童学习国语是否仍用国语注音符号ㄅㄆㄇㄈ式或改用罗马拼音系统教学乙案进行讨论。会中达成共识,国语注音符号第一式推行成效良好,并无窒碍难行之处,不应废除。行政院八十八年七月二十六日召开教育改革推动小组第十二次委员会议,会中结论:本国国民学习国语,仍采用注音符号ㄅㄆㄇㄈ拼音方式。

  • [胡荆彩18867185288] - 台湾拼音好像不是用我们的拼音,类似日文之类的,为什么呀
    凤逄剑::汉语拼音的 q、x、zh 为通用拼音的 ci、si、jh 。(所以通用拼音不用 x 和 q )在汉语拼音中代表空韵的 i ,在通用拼音中使用 ih 。所以汉语拼音的 zhi、chi、shi、ri、zi、ci、si ,在通用拼音中即改拼为 jhih、chih、shih、rih、zih、cih、sih 。汉语拼音的 en、eng ,在通用拼音中,...
  • [胡荆彩18867185288] - 为什么台湾的国民教育不用汉语拼音?
    凤逄剑::台湾和内地的拼音不一样。汉语拼音是58之后搞出来的,台湾用的是威妥玛氏注音,威玛氏音标,在1958年大陆推广汉语拼音方案前广泛被用于人名、地名注音,影响较大。1958年后,逐渐废止。中国大陆除了少数需要保持文化传统的场合外,基本不用,除一些已成习用的专有名词如I-ching(易经)、Tai-chi(太极...
  • [胡荆彩18867185288] - 为什么台湾用的不是汉语拼音?
    凤逄剑::台湾用的不是汉语拼音,是依据中文通用拼音法所研创出之台湾话拼音法,是为汉语汉字注音而设定的符号。
  • [胡荆彩18867185288] - 为什么大陆拼音和台湾拼音不一样
    凤逄剑::我们现在用的汉语拼音是后来优化改良了的版本,大陆解放初期也是用的和台湾现在使用的拼音一样,这个起源于民国吧。其实都知道优化后的使用更为方便,但是台湾为了“凸显”和大陆不同,一直没有更换。
  • [胡荆彩18867185288] - 为什么台湾注音和大陆不同?例如“丑”:choou,“且”:chiee,“丙”:bii...
    凤逄剑::台湾是学注音符号的,很少会用汉语拼音,如果是标给外国人看的话则是用一般的罗马拼音。注音符号是延续民国制定的拼音方式,从小就开始学习注音符号,一般人是不学汉语拼音,就算是用罗马拼音,拼起来也跟大陆的拼音不同。丑:ㄔㄡˇ 且:ㄑㄧㄝˇ 丙:ㄅㄧㄥˇ ...
  • [胡荆彩18867185288] - 为什么台湾的拼音好像日文,也不同于大陆呢
    凤逄剑::。 1986 年台湾当局修订后又以“ 国语注音符号第二式”名称公布,声调改用符号标调,拼写规则大为简化。现在台湾还在用,和我们的拼音有很大不同,是运用“反切”的方法拼得。举个例子:比如反字,我们用fan 表示。而反切要这样:法\/晚 两个字的声母和韵母切出来 和现在的拼音比起来很麻烦 ...
  • [胡荆彩18867185288] - 为什么台湾拼音的方式和内地不同啊??比如神童 我们拼sheng tong 台湾是...
    凤逄剑::因为是不同国家
  • [胡荆彩18867185288] - 台湾用汉语拼音吗?
    凤逄剑::台湾地区并不采用汉语拼音,而是使用注音字母来标注汉字发音。这套字母是中国历史上第一套法定的汉字音标,最初由1913年成立的读音统一会制定,随后在1918年由北洋政府教育部门发布,南京国民政府时期曾将其改名为注音符号。台湾当局则沿用这一名称,称为国音符号。注音字母与汉语拼音之间有对应关系,例如声母...
  • [胡荆彩18867185288] - 为什么台湾用的拼音跟大陆用的不一样?他们用的是什么拼音?
    凤逄剑::大陆采用汉语拼音与台湾注音符号是正好呈现一对一的对应关系。换句话讲,大陆汉语拼音相当于是台湾注音符号的“英文表示法”;台湾注音符号则相当于大 陆汉语拼音的“符号表示法”。尤于这两种系统只是表示法不同,所以它们的本质是完全相同的。汉语拼音与注音符号的转换只是一个“查表”的工作。这里有...
  • [胡荆彩18867185288] - 为什么大陆拼音和台湾拼音不一样?
    凤逄剑::地名中,目前除了县级地名采用威妥玛拼音外,其他街道地名台湾已经采用汉语拼音。如:高雄市(威妥玛拼音:K'aoHsiung Shih,汉语拼音:GaoXiong Shi)。人名有台湾闽南语罗马字拼音、威妥玛拼音和汉语拼音,这方面很混乱,一般台湾人自己也无法正确拼写自己的名字(相对于汉语拼音的劣势)。如:蒋经国(威...
  • 首页 热门
    返回顶部
    风记网