请问,秦时明月汉时关的运用了什么手法?
秦时明月汉时关用了互文的修辞手法
从字面上看,“秦时明月汉时关”是“秦时明月照耀着汉时关塞”的意思。但不能理解成“月亮还是秦时的月亮,边关还是汉朝的边关”,而应译作:秦汉时的明月和秦汉时的边关。
句中的“秦”、“汉”、“关”、“月”四字是交错使用的。理解为“秦汉时的明月照耀秦汉时的关塞”。即“明月依旧,关塞依旧,却物是人非”。更让人感受到战争的残酷和悲惨。
互文,也叫互辞,是古诗文中常采用的一种修辞方法。古文中对它的解释是:“参互成文,含而见文。”
具体地说,它是这样一种互辞形式:上下两句或一句话中的两个部分,看似各说两件事,实则是互相呼应,互相阐发,互相补充,说的是一件事。由上下文意互相交错,互相渗透,互相补充来表达一个完整句子意思的修辞方法。
扩展资料:
其他使用了互文修辞手法的句子
1、烟笼寒水月笼沙。(杜牧《泊秦淮》)
我们应理解为:烟雾笼罩着寒水也笼罩着沙;月光笼罩着沙也笼罩着寒水。如将此句译作:“烟雾笼罩着寒水,月光笼罩着沙”,那就大错特错了,意思怎么也讲不通。
2、开我东阁门,坐我西阁床。(《木兰辞》又名《木兰诗》)
这也是一个互文句,完整的句子是“开我东阁门,坐我西阁床;脱我战时袍,著我旧时裳。”这一句写出了木兰从军十二年(古文中,数字一般为虚数,所以不一定是十二年)后凯旋时看到旧物的那种久违重见时的喜悦与激动。
3、当窗理云鬓,对镜帖花黄。(《木兰辞》又名《木兰诗》)
这两句亦为互文,当窗亮敞,对镜顾影是理云鬓,帖花黄的共同条件,意指“当窗、对镜理云鬓帖花黄”。
4、“将军百战死,壮士十年归。”(《木兰辞》又名《木兰诗》)
按字面的解释是“将军经历千百次的战斗而后战死沙场,壮士从军十年凯旋。”这就不能不使人产生疑惑,为什么死去的都是将军,而归来的都是壮士呢?
事实上,“将军”和“壮士”,“百战死”和“十年归”是互相渗透,互相说明,在意义上是合指兼顾的。这句话的正确的翻译是:“将士(将军战士)们从军十年,经过千百次战斗,有的战死沙场,有的凯旋归来"。
5、明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉。 辛弃疾(《西江月·夜行黄沙道中》)
诗中“惊”、“鸣”互文,正确的翻译应为“(半夜里)明月升起,惊飞了树上的鸟鹊,惊醒了树上的眠蝉;轻拂的夜风中传来了鸟叫声和蝉鸣声。”这样理解,词的意境才更显丰富幽美。
6、将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。岑参(《白雪歌送武判官归京》)
这两句中“将军角弓”和“都护铁衣”为互文,应理解为“将军和都护(这里代指全体人)的角弓都(僵硬)无法张开,铁甲冷得无法穿上。”才更合理。
7、十旬休假,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。(王勃《滕王阁序》)
这里的“十旬休假”和“千里逢迎”是隔句,“胜友如云”和“高朋满座”是互文。“胜 友”“高朋”“如云”“满座”相互交错,补充说明。应解释为:“胜友如云,胜友满座;高朋满座,高朋如云。”
费寒咸::将秦、汉、关、月四字交替使用,而不是局限于“秦时明月”与“汉时关”,而是秦汉月、秦汉关。如此一来,关山辽阔、明月孤寂的边塞风光,在诗人的笔触之下,于苍凉寥落之中注入了历史的厚重之感,意境更为雄浑深远。除了从时间上突出历史厚重之感,诗人还运用“万里长征”与“人未还”在进行对比,传...
费寒咸::秦时明月汉时关这句诗运用了“互文同义”的修辞手法,化用了秦朝和汉朝的典故。修辞手法:该句采用了“互文同义”的手法。在这里,“秦”与“汉”并不是孤立地指代两个具体的朝代,而是共同构成了一个历史的跨度,用以表达“自古以来”或“长久以来”的意思。诗人通过这种修辞手法,将秦朝的明月与汉代...
费寒咸::1、用的是:互文见义的手法 2、具体解析:诗人从描写景物景入手,首句勾勒出一幅冷月照边关的苍凉景象。“秦时明月汉时关”不能理解为秦时的明月汉代的关。这里是秦、汉、关、月四字交错使用,在修辞上叫“互文见义”,意思是秦汉时的明月,秦汉时的关。诗人暗示,这里的战事自秦汉以来一直未间歇...
费寒咸::秦时明月汉时关运用了互文的修辞手法,并且化用了秦汉时期的边塞典故。一、修辞手法解释 在这句诗中,“秦时明月汉时关”运用了互文的修辞手法。互文是一种修辞方式,通过对仗、对应或相互呼应的词语来表达一种紧密的联系或者互补的意味。在这里,“秦时”与“汉时”相...
费寒咸::秦时明月汉时关,这是王昌龄在《出塞》一诗中的经典名句,通过巧妙的修辞手法,将历史的沧桑与月光、关城的永恒融合在一起。从字面上看,诗人将秦朝的明月与汉代的关城并置,看似简单,实则蕴含深意。这种修辞方式并非字面的直接对应,而是采用了“互文同义”的手法,即“秦”与“汉”两个时代并不是...
费寒咸::诗人运用“互文见义”的修辞手法,首句“秦时明月汉时关”勾勒出一幅苍凉壮阔的景象。这里的“秦”与“汉”、“关”与“月”并非分别指代秦汉时期的月与关,而是交错使用,意指秦汉时期的月光与关塞,暗示自秦汉以来,战事不断,岁月更迭。这不仅突显了时间的久远,还蕴含着历史的厚重感。“万里长征...
费寒咸::秦时明月汉时关用了互文的修辞手法 从字面上看,“秦时明月汉时关”是“秦时明月照耀着汉时关塞”的意思。但不能理解成“月亮还是秦时的月亮,边关还是汉朝的边关”,而应译作:秦汉时的明月和秦汉时的边关。句中的“秦”、“汉”、“关”、“月”四字是交错使用的。理解为“秦汉时的明月照耀...
费寒咸::具体运用:在这句诗中,“秦时”与“汉时”,“明月”与“关”是交错使用的,并非实指秦代的明月只照耀汉代的边关,而是通过这种交错,表达了一种跨越时空的沧桑感和战争的残酷悲凉。表达效果:互文修辞的运用,使得诗词的意象更加立体,情感更加深沉,强化了诗句所表达的意境和情感。
费寒咸::秦时明月汉时关,万里长征人未还,用了互文见义的修辞手法。首句“秦时明月汉时关”七个字,即展现出一幅壮阔的图画:一轮明月,照耀着边疆关塞。诗人只用大笔勾勒,不作细致描绘,却恰好显示了边疆的寥廓和景物的萧条,渲染出孤寂、苍凉的气氛。尤为奇妙的是,诗人在“月”和“关”的前面,用“...
费寒咸::秦时明月汉时关,这句古诗运用了互文的修辞手法,这是一种在古诗词中常见的表达技巧。互文指的是诗句中的词语并非单独解释,而是通过前后词语的交错和补充,共同构建出一个完整的意思。这种修辞手法分为单句互文和对句互文,如王昌龄《出塞》中的这句诗,就是一个典型的单句互文例子。在“秦时明月汉时...