风气网

李清照词《如梦令》全文翻译赏析

2025-05-24来自:本站整理
常记溪亭日暮,沉醉不知归路。
兴尽晚回舟,误入藕花深处。
争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。
【译文】
依旧记得那溪边的亭子,在日暮时分,我们醉意沉沉,竟不知回家的路。
兴致尽了,天色已晚,我们划着船回来,却不小心驶入了藕花丛深处。
急着争着划船,结果惊起了一群休息的鸥鹭。
【鉴赏】
这首词在南宋人黄升的《花庵词选》中题为“酒兴”。
玩词意,似乎是为了回忆一次愉快的郊游而作。词人安排了船只和酒席,在清澈的小溪上畅游,沉醉其中以至于忘记了时间。在浓浓的暮色中,我们划船回来,误入了满是荷花的浅水区域。这是一个充满清香,色彩斑斓,幽静而神秘的世界。它给词人带来了巨大的惊喜和深深的陶醉。
花香和酒气让词人在一瞬间摆脱了封建社会对名门闺秀的束缚,展现出她开朗、活泼,充满好奇心和争强好胜的少女天性。因此有了急切争渡的行为。当小船在荷花中穿梭,看着栖息在岸边和水中的鸥鹭被惊飞,她感受到了生命的强烈活力。这种活力就体现在词中短促的节奏和鲜明的韵脚上。
这首词曾被误认为是苏轼的作品,出现在《词林万选》中,或是被认为出自无名氏之手,甚至在《古今词话》和《唐词纪》中被误认为是吕洞宾所作。从这些“误作”的情况来看,也可以看出这首词的放纵已超出了“闺秀词”的范畴,因此有人将其归入男性作者的名下。但南宋人黄升的《花庵词选》和曾慥的《乐府雅词》都将它收录为李清照的作品,这应当是可靠的。

  • [李妻厚13558307998] - 如梦令李清照原文及翻译?
    费严虞::雨疏风骤:雨点稀疏,晚风急猛。翻译 昨天夜里雨点虽然稀疏,但是风却劲吹不停,我酣睡一夜,然而醒来之后依然觉得还有一点酒意没有消尽。于是就问正在卷帘的侍女,外面的情况如何,她只对我说:“海棠花依旧如故”。知道吗?知道吗?应是绿叶繁茂,红花凋零。词人因惜花而痛饮,因情知花谢却又抱一丝...
  • [李妻厚13558307998] - 李清照词《如梦令》全文翻译赏析
    费严虞::如梦令·李清照 常记溪亭日暮, 沉醉不知归路。兴尽晚回舟, 误入藕花深处。争渡,争渡, 惊起一滩鸥鹭。【译文】还时常记得出游溪亭,一玩就玩到日黑天暮,深深地沉醉,而忘记归路。一直玩到兴尽,回舟返途,却迷途进入藕花的深处。大家争着划呀,船儿抢着渡,惊起了满滩的鸥鹭。【鉴赏】这首词...
  • [李妻厚13558307998] - 李清照词《如梦令》全文翻译赏析
    费严虞::争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。【译文】依旧记得那溪边的亭子,在日暮时分,我们醉意沉沉,竟不知回家的路。兴致尽了,天色已晚,我们划着船回来,却不小心驶入了藕花丛深处。急着争着划船,结果惊起了一群休息的鸥鹭。【鉴赏】这首词在南宋人黄升的《花庵词选》中题为“酒兴”。玩词意,似乎是为了回...
  • [李妻厚13558307998] - 李清照词如梦令原文翻译及赏析 关于李清照词如梦令原文翻译及赏析
    费严虞::《如梦令》原文翻译及赏析如下:原文:常记溪亭日暮, 沉醉不知归路。兴尽晚回舟, 误入藕花深处。争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。译文:经常记起在溪边的亭子游玩直到太阳落山的时候,喝得大醉不知道回来的路。游兴满足了,天黑往回划船,误划进了荷花深处。用力划呀,用力划呀,惊飞了满滩的水鸟。赏析:...
  • [李妻厚13558307998] - 如梦令李清照原文及翻译
    费严虞::李清照《如梦令》原文及翻译如下:一、原文:常记溪亭日暮,沉醉不知归路。兴尽晚回舟,误入藕花深处。争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。二、翻译:应是常常想起一次郊游,一玩就到日暮时分,沉醉在其中不想回家。一直玩到没了兴致才乘舟返回,却迷途进入藕花池的深处。奋力把船划出去呀,奋力把船划出去!
  • [李妻厚13558307998] - 李清照词如梦令原文及翻译
    费严虞::1、《如梦令·常记溪亭日暮》常记溪亭日暮,沉醉不知归路。兴尽晚回舟,误入藕花深处。争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。2、白话译文:还记得那次在溪边亭中游玩日色已暮,沉迷在优美的景色中忘记了回家的路。尽兴以后大家乘着夜色赶快掉转船头,却不料走错了路小船划进了藕花深处。怎么出去呢?怎么出去...
  • [李妻厚13558307998] - 李清照如梦令原文翻译及赏析 李清照诗词鉴赏
    费严虞::《如梦令·常记溪亭日暮》的原文、翻译及赏析如下:原文:如梦令·常记溪亭日暮 常记溪亭日暮。沉醉不知归路。兴尽晚回舟,误入藕花深处。争渡。争渡。惊起一滩鸥鹭。翻译:依旧记得经常出游溪亭,一玩就到日暮时分,因沉醉其中而忘记了回去的路。一直玩到兴尽才乘舟返回,却迷路进入了藕花池的深处...
  • [李妻厚13558307998] - 《如梦令》李清照原文及翻译
    费严虞::《如梦令》李清照原文及翻译如下:原文:常记溪亭日暮,沉醉不知归路。兴尽晚回舟,误入藕花深处。争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。翻译:应是常常想起一次郊游,一玩就到日暮时分,沉醉在其中不想回家。一直玩到没了兴致才乘舟返回,却迷途进入藕花池的深处。奋力把船划出去呀,奋力把船划出去!叽喳声惊...
  • [李妻厚13558307998] - 李清照如梦令其二原文及翻译
    费严虞::李清照如梦令其二原文及翻译如下:一、原文:昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。试问卷帘人,却道海棠依旧。知否,知否?应是绿肥红瘦。二、翻译:昨夜雨疏风骤,Last night,the rain was sparse and the wind was strong,浓睡不消残酒。I was in a deep sleep,not sobering up from the leftover ...
  • [李妻厚13558307998] - 李清照如梦令原文翻译及赏析
    费严虞::《如梦令·常记溪亭日暮》的原文、翻译及赏析如下:原文:如梦令·常记溪亭日暮宋·李清照常记溪亭日暮。沉醉不知归路。兴尽晚回舟,误入藕花深处。争渡。争渡。惊起一滩鸥鹭。翻译:依旧记得经常出游溪亭,一玩就到日暮时分,沉醉其中而忘记了回去的路。一直玩到兴致尽了才乘舟返回,却迷途进入了藕...
  • 首页 热门
    返回顶部
    风记网