风气网

《天净沙秋思》译文

《天净沙•秋思》原诗
【作品原文】《天净沙·秋思》马致远 枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。【作品译文】枯萎的藤蔓,垂老的古树,黄昏时的乌鸦,扑打着翅膀,落在光秃秃的枝桠上。纤巧别致的小桥,潺潺的流水,低矮破旧的几间茅屋,愈发显得安谧而温馨。荒凉的古道上,一匹消瘦憔悴的马载...

天净沙秋思白朴
《天净沙·秋》,作者是白朴。原文:孤村落日残霞,轻烟老树寒鸦,一点飞鸿影下。青山绿水,白草红叶黄花。译文:太阳渐渐西沉,已衔着西山了,天边的晚霞也逐渐开始消散,只残留有几分黯淡的色彩,映照着远处安静的村庄是多么的孤寂,多么的落寞,拖出那长长的影子。炊烟淡淡飘起,几只全身乌黑的乌鸦栖息...

天净沙秋原文及翻译注释
《天净沙·秋思》原文及翻译注释如下:原文:枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。翻译:干枯的藤蔓缠绕着老树,黄昏时分,树上栖息着乌鸦。小桥下溪水潺潺,旁边有稀疏的人家。荒郊古道上,一匹瘦马艰难前行。夕阳已经朝西落下,漂泊未归的游子还在远方的天涯。注释:1、...

《天净沙·秋思》表达了什么感情?
主旨:这首小令描绘了一幅绝妙的深秋晚图,真切表现出天涯沦落人的孤寂愁苦之情,情调低落,反映了当时沉闷的时代气氛,具有一定的社会意义。抒发了漂泊天涯的旅人的悲苦愁楚之情。《天净沙·秋思》元代:马致远 枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。译文:枯藤缠绕着老树,...

《天净沙 秋思》马致远全文翻译
《天净沙·秋思》【作者】马致远 【朝代】元 枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。白话翻译:天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下...

天净沙秋思原文翻译
天净沙秋思原文翻译:枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。翻译:枯藤缠绕的老树的枝干上栖息着黄昏归巢的乌鸦,小桥下潺潺的流水映出飘荡着炊烟的几户人家。荒凉的古道上,迎着萧瑟的秋风,一位骑着瘦马的游子缓缓前行。夕阳早已往西沉下来,漂泊未归的游子还在极远的地方...

天净沙秋思简单翻译
马致远 枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。枯藤:枯萎的枝蔓。昏鸦:黄昏时归巢的乌鸦。昏:傍晚。人家:农家。古道:已经废弃不堪再用的古老驿道(路)或年代久远的驿道。断肠人:形容伤心悲痛到极点的人,此指漂泊天涯、极度忧伤的旅人。出自:马致远《天净沙 秋思》...

天净沙秋思主要内容写什么
《天净沙·秋思》的主要内容写的是在深秋村野,出现了一位漂泊天涯的游子,在残阳夕照的荒凉古道上,牵着一匹瘦马,迎着凄苦的秋风,信步漫游,愁肠绞断,却不知自己的归宿在何方。全诗:枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。译文:枯藤缠绕着老树,树枝上栖息着黄昏时归巢...

《天净沙 秋思 》的“思”字读第几声,为什么?
这里的思应该读二声,[sī],因为“秋思”中的“思”指的是“思念”。原文:《天净沙·秋思》枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。白话译文:枯藤缠绕着老树,树枝上栖息着黄昏时归巢的乌鸦。小桥下,流水潺潺,旁边有几户人家。在古老荒凉的道路上,秋风萧瑟,一匹疲惫...

马致远的《天净沙 秋思》的写作背景是什么?
一、创作背景:马致远年轻时热衷功名,但由于元统治者实行民族高压政策,因而一直未能得志。他几乎一生都过着漂泊无定的生活。他也因之而郁郁不志,困窘潦倒一生。于是在羁旅途中,写下了这首《天净沙·秋思》。二、附原文如下:天净沙·秋思 元.马致远 枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下...

陆贷趴18899803971:: 天净沙秋思,马致远 中文翻译 -
@党卿山:::: 天净沙·秋思 作者:马致远 枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道2113西风瘦马.夕阳西下,断肠人在天涯.5261 译文 枯藤缠绕着老树,树枝上栖息着黄昏时归巢的乌鸦. 小桥下,流水潺潺,旁边有几户人家. 在古老荒凉的道路上,秋风萧瑟...

陆贷趴18899803971:: 【天净沙·秋思】的内容 - 作业帮
@党卿山::::[答案] 《天净沙·秋思》是元散曲作家马致远创作的小令,是一首著名的散曲作品.天净沙·秋思枯藤老树昏鸦, 小桥流水人家,古道西风瘦马.夕阳西下,断肠人在天涯. 作品译文:天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发...

陆贷趴18899803971:: 古诗《天净沙秋思》的意思与注释,赏后感 -
@党卿山:::: 古诗《天净沙秋思》的【意思】:第一句:枯藤老树昏鸦,是指藤蔓缠绕着一颗老树,树枝站着一只归巢的乌鸦.第二句:小桥流水人家,是说小桥下有清澈的溪水在缓缓流淌,溪水旁边坐落着几户人家.第三句:古道西风瘦马,是指在古老荒...

陆贷趴18899803971:: 天净沙秋思简单翻译 -
@党卿山:::: 翻译: 天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣. 小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅. 古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行. 夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下. 凄寒的夜色里,只有孤独的旅人漂泊在遥...

陆贷趴18899803971:: 《天净沙秋思》意思 -
@党卿山:::: 1、中心意思 此曲以多种景物并置,组合成一幅秋郊夕照图,让天涯游子骑一匹瘦马出现在一派凄凉的背景上,从中透出令人哀愁的情调,它抒发了一个飘零天涯的游子在秋天思念故乡、倦于漂泊的凄苦愁楚之情. 2、原文 天净沙·秋思 作者:马致远 枯藤老树昏鸦, 小桥流水人家, 古道西风瘦马. 夕阳西下,断肠人在天涯. 3、译文 枯藤缠绕着老树,树枝上栖息着黄昏时归巢的乌鸦. 小桥下,流水潺潺,旁边有几户人家. 在古老荒凉的道路上,秋风萧瑟,一匹疲惫的瘦马驮着我前行. 夕阳向西缓缓落下,极度忧伤的旅人还漂泊在天涯.

陆贷趴18899803971:: 天净沙·秋思原文 - 翻译 - 古诗鉴赏
@党卿山:::: 《天净沙·秋思》是元曲作家马致远创作的一首小令.此曲以多种景物并置,组合成... 小桥流水人家.古道西风瘦马.夕阳西下.断肠人在天涯.译文及注释译文天色黄昏...

陆贷趴18899803971:: 天净沙秋思翻译成150字小短文 -
@党卿山:::: 《天净沙·秋思》的翻译是: 天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣. 小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅. 古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行. 夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下. 凄寒的夜色里,...

陆贷趴18899803971:: 《天净沙秋思》意思这首诗的是什么? -
@党卿山:::: 意思是: 天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣. 小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行. 夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下.凄寒的夜色里,只有孤独的旅人漂泊在遥...

陆贷趴18899803971:: 天净沙秋思翻译 -
@党卿山:::: 枯藤缠绕的老树上栖息着黄昏归巢的乌鸦, 小桥下潺潺的流水映着几处人家. 荒凉的古道上萧瑟的秋风里走着一匹瘦马, 夕阳已经朝西方落下了, 漂泊未归的断肠人还远在天涯.

陆贷趴18899803971:: 天净沙 秋思 原文 和译文 不要空格 -
@党卿山:::: 天净沙·秋思 ( [元]· 马致远 枯藤老树昏鸦, 小桥流水人家, 古道西风瘦马. 夕阳西下, 断肠人在天涯. 译文远望黄昏时的乌鸦,正在寻觅枯藤老树栖息,(枯藤老树昏鸦.衬托游子对家乡思念) 近看有正依傍着小桥和流水伴居的人家,(小桥流水人家.作者对家乡的情怀想念) 眼前只有一匹瘦马驮着漂泊的游子,(古道西风瘦马.抒出自己的悲痛) 在秋风古道上慢慢移步.看夕阳的余晖已经昏螟西下.(夕阳西下,) 羁旅在外漂泊的人浪迹天涯,思念到肠断.(断肠人在天涯.比喻游子思念家乡的悲心,痛到了“肠断”!)

首页
返回顶部
风记网